Welcome to the WWII Forums! Log in or Sign up to interact with the community.

German SS translation help

Discussion in 'Information Requests' started by Michael762, Aug 1, 2016.

  1. Michael762

    Michael762 New Member

    Joined:
    Aug 1, 2016
    Messages:
    20
    Likes Received:
    5
    I acquired a letter written by a man in the SS. He mentions a date in there saying 28.11.1942. I am really curious what this letter is if someone could help me translate it, or tell me what script they used to help me out. It is 3 pages long. The envelope has two SS stamps on it. Thank you for the help.

    Michael
     
  2. LRusso216

    LRusso216 Graybeard Staff Member

    Joined:
    Jan 5, 2009
    Messages:
    14,290
    Likes Received:
    2,607
    Location:
    Pennsylvania
    Can you post a copy of the letter?
     
  3. Michael762

    Michael762 New Member

    Joined:
    Aug 1, 2016
    Messages:
    20
    Likes Received:
    5
  4. LRusso216

    LRusso216 Graybeard Staff Member

    Joined:
    Jan 5, 2009
    Messages:
    14,290
    Likes Received:
    2,607
    Location:
    Pennsylvania
    Thanks. While I can't help you, there are some on the site who can translate it for you. Be patient..
     
  5. Michael762

    Michael762 New Member

    Joined:
    Aug 1, 2016
    Messages:
    20
    Likes Received:
    5
    Thank you!! I will post the envelope tomorrow, I just thought this was a cool piece to add to the collection.
     
  6. Arthur124

    Arthur124 Member

    Joined:
    May 16, 2016
    Messages:
    46
    Likes Received:
    3
    Location:
    Belgium
    Terrible handwriting, what I can make out is that it seems to be a friendly letter to 'Dear Rolf'
    The last line looks like 'herzlichsten Grüßen' = fond regards, signed 'Hanni'
     
  7. Michael762

    Michael762 New Member

    Joined:
    Aug 1, 2016
    Messages:
    20
    Likes Received:
    5
    I agree it is extremely hard to translate this one
     
  8. Arthur124

    Arthur124 Member

    Joined:
    May 16, 2016
    Messages:
    46
    Likes Received:
    3
    Location:
    Belgium
  9. OhneGewehr

    OhneGewehr New Member

    Joined:
    May 30, 2016
    Messages:
    411
    Likes Received:
    28
    Location:
    Germany
    Yes this is Sütterlin. Reading old books in Sütterlin isn't that difficult, handwritten is the problem for me. I can't read every third or fourth word, i'm sorry.

    Lieber Ralf;
    Ich weiß nicht, ob Du Dir mein großes Glück vorstellen kannst, als ich nach so langer Zeit ... and then it's getting difficult.

    Unfortunately, my mother died a few years ago, she could read Sütterlin easily.
     

Share This Page