Welcome to the WWII Forums! Log in or Sign up to interact with the community.

Philippe

Discussion in '☆☆ New Recruits ☆☆' started by Monnier, Oct 26, 2020.

  1. Monnier

    Monnier New Member

    Joined:
    Oct 26, 2020
    Messages:
    2
    Likes Received:
    0
    bonjour a tous,

    J’espere que tout ira bien, je ne pratique pas l’anglais
     
  2. belasar

    belasar Court Jester Staff Member

    Joined:
    May 9, 2010
    Messages:
    8,459
    Likes Received:
    1,148
    Welcome Aboard!
     
  3. GRW

    GRW Pillboxologist WW2|ORG Editor

    Joined:
    Oct 26, 2003
    Messages:
    19,690
    Likes Received:
    2,416
    Location:
    Stirling, Scotland
    Salut! Nous sommes tres sympathiques!
     
  4. Monnier

    Monnier New Member

    Joined:
    Oct 26, 2020
    Messages:
    2
    Likes Received:
    0
    Merci
     
  5. JaniceE

    JaniceE New Member

    Joined:
    Oct 26, 2020
    Messages:
    6
    Likes Received:
    2
    Location:
    Australia
    Bienvenue! Je suis nouveau aussi. Je viens de rejoindre hier. J'ai utilisé Google pour traduire cela en français pour vous. J'espère que cela a fonctionné et a du sens pour vous.

    (Welcome! I'm new too. I just joined yesterday. I have used Google to translate this into French for you. I hope it has worked and makes sense for you.)
     
  6. RRA227

    RRA227 Member

    Joined:
    May 26, 2011
    Messages:
    1,426
    Likes Received:
    353
    Welcome to the forum. Rich A. in Pa.
     
  7. Slipdigit

    Slipdigit Good Ol' Boy Staff Member WW2|ORG Editor

    Joined:
    May 21, 2007
    Messages:
    17,469
    Likes Received:
    2,068
    Location:
    Alabama
    Bienvenue.

    Faites de votre mieux et nous essaierons de converser autant que possible.

    Le seul français que je connaisse est «omelette au fromage».
     
  8. JaniceE

    JaniceE New Member

    Joined:
    Oct 26, 2020
    Messages:
    6
    Likes Received:
    2
    Location:
    Australia
    Isn't Google translator wonderful?! I copied and pasted that reply in and found out what you said...and the omelette bit made me smile!
     
  9. Slipdigit

    Slipdigit Good Ol' Boy Staff Member WW2|ORG Editor

    Joined:
    May 21, 2007
    Messages:
    17,469
    Likes Received:
    2,068
    Location:
    Alabama
    It is mostly. I used Google to translate it into French.

    I have several Dutch friends and I use it from time time when replying to them. I have found Google Translate is mostly correct, but it does use some substandard phrasing and the like. Thankfully, I don't have to use it often as they all have a grand command of the English language. To be honest with you, I had greater ease understanding most of the Nederlanders in South Holland than I did most of the bona fide English in London.
     
  10. JaniceE

    JaniceE New Member

    Joined:
    Oct 26, 2020
    Messages:
    6
    Likes Received:
    2
    Location:
    Australia
    Funnily enough, I did use an online translator (probably Google) once to translate something into Dutch for my friends in Holland...and apparently it didn't do it quite correctly! I recall they told me that there was something that didn't quite make sense...but maybe it was my fault with how I worded the original text.
     
  11. Kai-Petri

    Kai-Petri Kenraali

    Joined:
    Jul 31, 2002
    Messages:
    22,854
    Likes Received:
    1,120
    Location:
    Kotka,Finland
    Sometimes the words are very hard to differentiate sometimes. .We had an Australian exchange student and he said that the hardest Finnish word was "tavata" which means to meet. If you somehow say "minä tapan sinut illalla" that is "I will kill you tonight"but when saying "Minä tapaan sinut illalla" is "I will meet you tonight". Just one a missing makes a big difference.
     

Share This Page