Welcome to the WWII Forums! Log in or Sign up to interact with the community.

Photo translation needed

Discussion in 'Information Requests' started by 36thva2, Jul 3, 2009.

  1. 36thva2

    36thva2 Member

    Joined:
    Jul 6, 2008
    Messages:
    231
    Likes Received:
    16
    Can anyone help me with the writing on the back of this photo?
     

    Attached Files:

  2. Skipper

    Skipper Kommodore

    Joined:
    Jun 6, 2006
    Messages:
    24,985
    Likes Received:
    2,386
    It's hard to read, but the third word is Absturz (crash) and it's about 1940. I don't know whether it's a celebration for a score or the picture of a crash site. I would need to see the pic for further identification.
     
  3. 36thva2

    36thva2 Member

    Joined:
    Jul 6, 2008
    Messages:
    231
    Likes Received:
    16
    Thanks Skipper!! Here is the front of the photo.
     

    Attached Files:

  4. Skipper

    Skipper Kommodore

    Joined:
    Jun 6, 2006
    Messages:
    24,985
    Likes Received:
    2,386
    Hmm, allow me some time. They are either Luftwaffe or Flak that's for sure. It seems they are about to have a little reunion, so I will focuss on the ceremony hypothesis first. It doesn't seem to be something formal as they have no parade uniforms, so my guess is that they are about to go out to celebrate a score.
     
    36thva2 likes this.
  5. Kruska

    Kruska Member

    Joined:
    Aug 17, 2008
    Messages:
    1,866
    Likes Received:
    190
    Jesus, what a horrible handwriting!!

    The begining says: fertig zur Abfahrt nach .... den 28th Sept. 1940

    Ready to (Abfahrt - means usually transport by train or truck) out to ..?... the 28th Sept. 1940.

    Then something that might read as: please pick me up immediatly

    And then:
    Sei bitte so gut und lasse uns nur ..?... alleine ..?.. mit ...?.. ...?.. kurzen ...... schoenen Urlaub .......

    He is writing something like:

    Please be so kind as to let only us ... alone ..... with .... ..... short ..... beautiful holiday .......

    Sorry guys I cant make more out of it, maybe someone else can read more out of it.

    Regards
    Kruska
     
    36thva2 likes this.
  6. T. A. Gardner

    T. A. Gardner Genuine Chief

    Joined:
    Aug 5, 2003
    Messages:
    6,208
    Likes Received:
    934
    Location:
    Phoenix Arizona
    I have an old Gregg Short Hand text book that might help....
     
  7. C.Evans

    C.Evans Expert

    Joined:
    Nov 28, 2000
    Messages:
    25,883
    Likes Received:
    857
    Hi Andy, I hope you don't mind sometime soon but, i'll need your services for a translation of a Document I got recently from Gebirgs Artillerie Regiment 79-which is their Regimentstagesbefehl from September 6th 1942. It's rather "wordy" and I can't make out much of what it says but think it has something to do with I guess some heroism from several men serving in that Regiment including a Major le Fort.
     
  8. Kruska

    Kruska Member

    Joined:
    Aug 17, 2008
    Messages:
    1,866
    Likes Received:
    190
    Sure my friend,
    darn it, this happens if people get to know you. :headbash::headbash:

    Anytime Carl,

    once you'r ready just send it to me :)

    Regards
    Kruska
     
  9. Skipper

    Skipper Kommodore

    Joined:
    Jun 6, 2006
    Messages:
    24,985
    Likes Received:
    2,386
    You are right Kruska it's Abfahrt, not Abschuss. The reading alowed me to decypher the first word as well which says Fertig (ready) , so the beginning is Ready for departure to...... on June 28th 1940. I still need to find out the place.
     
  10. 36thva2

    36thva2 Member

    Joined:
    Jul 6, 2008
    Messages:
    231
    Likes Received:
    16
    Skipper, Kruska, Thank you very much for the information. I saw this was a Luftwaffe photo on ebay and for 99 cents I couldn`t pass it up. They never mentioned there was writing on the back of it, so that turned out to be a bonus!!
     
  11. Kruska

    Kruska Member

    Joined:
    Aug 17, 2008
    Messages:
    1,866
    Likes Received:
    190
    Hello Skipper,

    I believe the first letter on the date/month to be an S, so it could only be September in abriv. Sept. If it would be June (German Juni) there would be a -(stroke) above the u. and a . (dot) on the i at the last letter.

    Regards
    Kruska
     
  12. C.Evans

    C.Evans Expert

    Joined:
    Nov 28, 2000
    Messages:
    25,883
    Likes Received:
    857

    Thank you my friend. I'll post it in the Militaria forums under a title like GJ AR 79 Regimentstagesbefehl-or somthing like that ;-)) After I get back from the first of two 4th of July shindigs im going to-ill be back here and will type it our for you ;-)) I will owe ya on this one bigtime ;-))
     

Share This Page