Does anyone have a good recommendation for in-depth translation and analysis of Commentaries on the Gallic War? Ideally this would include the original Latin, but I'm happy to get a separate version for the Latin text. There are so many versions I thought I'd ask you trusty forumites for help. Putting this into the WWII books section as there doesn't appear to be a general books section. I really do need to restructure the forums to be more sensible.
My Latin teacher was 120 years old and kept a bottle of Whiskey in the coat closet. Sorry I can't help ya'.
The Penguin Classics "Caesar: The Conquest of Gaul" Is the one he recommended. He said, it was pretty much the definitive English version and was translated by S.A. Handford. It's the one he has in his personal library. From Amazon a customer review: "This work is a translation of the writings ("Commentaries") by Julius Cesar about his campaigns in Gaul, comprising what is today's France and Belgium, written by Cesar in the 3rd person. Reading some of the comments by others who bought this book, I can see that this has caused some confusion among those who were expecting it will be written in the first person, in Julius Cesar's own voice, and thought they have been deceived and received instead a commentary on this work written by someone else. No: this is the real article. I have a bilingual version with both an English translation and the original Latin work as written by Cesar, and the English translation is the same as in this book, except for differences in translator style, and both this translation and that other one already in my possession are in close agreement with the Latin original. So in this Penguin Classics book one finds what Cesar himself wrote, translated to English."
That is a very strong recommendation, please extend my thanks to your son. Biak, your post reminded me of a Latin class I took in high school. I think the instructor was a man named Father Cullen, but I'm not absolutely sure. After almost 30 years it hard to be sure. I did learn a tonne in the class, but I was only partially engaged. Just on of the many things I should have taken more seriously in my youth.
It was significantly gratifying to see my son reading the same stack of Asterix books I read when I was his age.
Took me 20+ years to finally gather them all. My lucky sod sprog alpha got to read every one over the course of a week. Kids today...